![]() ![]() Our conducted experiments showed that applying a good lexical normalization on both languages and combining in-domain and out-of-domain data for the language model improves the Bleu score with 4pt., over the baseline. Then, we applied adapting strategies for the tweet’s contents like using an out-of-domain and/or in-domain language model. English language online translation tool can also be used as English to. Moreover, to overcome the obstacle of unavailability of Arabic-English parallel corpora in the social media context, we used the UN corpus, a more general corpus in (Modern Standard Arabic and English). Translate English(English) to Egyptian Arabic(). Open Google Drive.If prompted, log in to your Google account. We follow up with a statistical machine translation for Arabic tweets into English, where we explain the normalization process for both Arabic and English tweets. Changing the default language in Google Drive. Hate it or love it Google Translate is, in my opinion. In this research paper, we focus on the task of pre-processing Arabic tweets, which can be regarded as a first step for any NLP application. Just take a picture of any Arabic text and mark what you want Google to translate into English. Some strategies and linguistic pipelines were developed for analyzing English tweets but Arabic social media analysis is still an active research area. It has become a very valuable information source for many Natural Language Processing (NLP) applications. Twitter, is considered as one of the famous social networking platform.
0 Comments
Leave a Reply. |